Translation of "longer do" in Italian


How to use "longer do" in sentences:

How much longer do I have to stay here?
Per quanto ancora dovro' stare qui?
How much longer do you think he'll keep us out here?
Quanto tempo ci farà stare qui?
How much longer do I have to do this?
Per quanto tempo ancora devo restare così?
If he could make a mouse live so long how much longer do I have?
Se ha potuto far vivere tanto a lungo un topo a me quanto resta ancora da vivere?
How much longer do you think this is gonna go on?
auanto pensi che andrà avanti questa storia, se quella donna non esce..
How much longer do you think?
Quanto ci vorra' ancora, secondo lei?
No longer do our most cherished moments together... have to fade and disappear over time.
Il ricordo dei nostri momenti piu' cari, quelli che abbiamo condiviso, non dovra' piu' sbiadire nel tempo.
How much longer do we have to do this for?
Per quanto ancora dobbiamo andare avanti?
How much longer do you expect your father to go on supporting you?
Oer quanto tempo ancora credi che tuo padre debba mantenerti?
How much longer do I have to stay on this medication?
Per quanto tempo ancora dovro' continuare con questa terapia?
How much longer do you think I can play this game, Francis?
Quanto credete che io possa andare avanti con questo gioco, Francis?
How much longer do you think we have?
Quanto ancora credi che potrà durare?
How much longer do we have to wait while this tomb crumbles around us?
Quano ancora dovrò aspettare menre questa omba ci cade addosso?
How much longer do we let them protect that son of a bitch?
Per quanto tempo ancora permetteremo loro di proteggere quel figlio di puttana?
How much longer do I have to put up with you?
Come devo fare per fartelo capire?
How much longer do I have to sit here?
Quanto ancora dovro' rimanere seduta qui?
How much longer do you think he'll have to stay there?
Quanto tempo deve restarci ancora, secondo te?
How much longer do I have to go to school?
Per quanto tempo ancora dovro' andare a scuola?
It's just... the desires that once drove me no longer do.
E' che... Il desiderio che un tempo mi governava ora non c'e' piu'.
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre l'ho fatto conoscere a voi.
How much longer do you think he's gonna stay silent?
Quanto più a lungo pensi che possa rimanere in silenzio?
How much longer do you think he has down there?
Quanto pensi che potra' reggere ancora, li' sotto?
No longer do I reach out in the morning for Radio 4.
Non allungo più la mano al mattino per accendere Radio 4.
That depends-- how much longer do you plan on fondling my shoulder?
Dipende... per quanto tempo ancora ha intenzione di accarezzarmi la spalla?
How much longer do we have to make him suffer?
Per quanto tempo ancora... dovremo farlo soffrire?
How much longer do I have to keep them on?
Per quanto ancora devo tenerle addosso?
If you no longer do so, the national authorities may require you to leave.
In caso contrario, le autorità nazionali possono invitarti a lasciare il territorio.
If they no longer do so, the national authorities may require them to leave.
In caso contrario, le autorità nazionali possono invitarli a lasciare il territorio.
What were you able to express or experience there that you could no longer do with me?
Cosa riuscivi ad esprimere o a provare che non riesci più a provare con me?
1.6759428977966s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?